スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告--/--/--(--)--:--

前から疑問に思ってたんだけど......

「夢」って、寝てるときに見る夢という意味と、将来の夢とか希望とか、そういう意味と、大きく分けて2つの意味があります。
で、日本語の「夢」だけじゃなくて、英語の「dream」もそうだよね。
これは偶然の一致で日本語と英語だけのことなのか、ほかの言語でもそうなのか、疑問だったんです。

で、調べてみたら、ほかにもそういう言語がありました。

英語 dream (旺文社英和中辞典)
ドイツ語 Traum (同学社アポロン独和辞典)
フランス語 rêve (旺文社プチ・ロワイヤル仏和辞典)
イタリア語 sogno (小学館伊和中辞典)
スペイン語 sueño (小学館西和中辞典)
ラテン語 sonmium (研究社羅和辞典)

自分ちで調べることができたのは上の6つの言語。括弧内は調べた辞典です。
どの言語でも、寝てるときに見る夢が最初に出ていて、将来の夢のほうは2番目とか3番目の意味として出ていました。

Wikipediaの「夢」の項目にはこう書かれています。
夢(ゆめ)とは、睡眠中に起こる体感現象の一種。また、見た者の将来に対する希望・願望を指すか、これから起き得る危機を知らせる信号とも言われる。転じて、希望や願望そのものをさす場合もある。

わたしは毎日必ず夢を見るほうなんだけど、内容的には、「見た者の将来に対する希望・願望」というような内容ではなくて、日常生活と同じような内容(普通に仕事してたりとか)なので、寝てるときに見る夢と将来の希望がどちらも「夢」と言われてることにピンと来なかったんですが、「夢が叶った」状態の夢を見てる人がけっこうたくさんいる、ってことなんでしょうか。
そういえば、受験生の頃、わたしが大学に合格したという夢を見た、と、うちの母が言ってたっけ。

でもね、なんか、将来の希望とか願望とかを「夢」と呼んでしまうと、所詮現実ではない、っていう気がしてしまうんですよ。なんとなく。


追記。
一部文字化けしているようなので、画像を貼付けておきます。

dream

スポンサーサイト


言葉について | コメント(2) | トラックバック(0)2008/08/12(火)19:20

コメント

はじめまして♪

 「フランス語・夢」で、検索してきました。

  Yahoo BLOGで、絵本「夢音楽団」を作っていまして、

  やはり、2つの意味をかけています。

  女性指揮者のニックネームを募集してまして、
  今のところ「ドリー」があがっていますが、
  私は濁点が嫌なんです。 響き的に。。

  で、フランス語で「夢」はなんと言うのでしょうか?

  上↑では、文字化けしてしまってるのですが、

  カタカナで良いので、発音教えていただけませんか?


  初めて来て、いきなりぶしつけにすみませんが、
  よろしくお願いします。
   OPO  

  

2008/08/15(金)05:27| URL | OPO #96Tix6ho [ 編集]

コメントありがとうございます

OPOさん、初めまして。
すいません、環境によってやっぱり文字化けしてしまうようですね。

追記して、文字化け部分を画像にしておきました。

フランス語の「夢」ですが、カタカナ読みにすると
「レーブ」または「レーヴ」となります。
濁点入ってしまいますね......

2008/08/15(金)08:48| URL | Initial R #- [ 編集]

コメントの投稿


秘密にする

«  | HOME |  »


プロフィール

Initial R

Author:Initial R

ブログ内検索

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター

QRコード

QR

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。